На главную страницу
 
Долг служения Отечеству
Альманах «Глинские чтения»: январь-июнь 2009 г. К оглавлению
Автор публикации:
Даль Владимир Иванович /
Даль Владимир Иванович


Работы этого автора

Иллюстрации:
(Клик для увеличения)

Раздел: Семья

Перевод со славянского

Предыдущая Следующая

 

Аля принялась было читать бабушке рассказ Андерсена, но вбежавшие дети опять ей помешали.

— Бабушка, скажи, пожалуйста, разве дьякон в церкви все по-русски читает? — спрашивала Саша. — Лиза говорит, что по-русски, а я думаю, что не все по-русски, потому что иного нельзя понять.

Девочки стали перед бабушкой, ожидая ее решения.

— Священник, дьякон и весь причт читают церковную службу не на нашем русском языке, а на славянском, потому что наш язык произошел от общего славянского и к нему весьма близок; поэтому мы, с небольшим навыком, можем понимать и другие языки родных нам славянских племен, которые разбросаны посреди Европы.

— Бабушка, вот их зовут славянами, а отчего же нас зовут русскими? — спросили меньшие девочки.

— И у них, дети, есть свои особенные имена, чтобы отличить одно племя от другого; они зовутся болгары, сербы, чехи, хорваты, словаки, черногорцы, Галицкие руссы и проч.

— Если бы к нам пришел серб, он бы понял, что мы с тобой говорим?

— С непривычки, он понял бы, как говорится, из пятого в десятое; но дай ему эту книгу, сказала бабушка, придвигая к себе Евангелие, и он поймет ее всю, с начала до конца, так же хорошо, как и я ее понимаю.

— Неужели, — спросила Аля, — каждый серб, чех и болгарин поймет наше Евангелие?

— У всех почти славян слово Божие писано на одном языке; болгарин даже легче нашего поймет его, потому что оно переведено с греческого Кириллом и Мефодием, болгарскими монахами, на тогдашний болгарский язык.

— Бабушка, а ведь это весело думать, что у нас есть что-нибудь одно с ними, и мы все это одинаково любим! Не правда ли, бабушка, это весело? — ласково спрашивала Аля, умильно заглядывая старушке в глаза.

Нежно и тихо усмехнувшись на эту задушевную речь внучки, старушка молча поцеловала Алю.

— Бабушка, и они нас любят? — спросила Саша.

— Кто, дружок?

— Да они все, те люди, про которых ты говорила, те... что ты называла родней нашей, — пояснила Саша, не могшая припомнить названий разных славян.

— А ты их любишь? — спросила старушка.

— Я? — сказала удивленная Саша, — бабушка, я их совсем не знаю!

— Правда, моя девочка, и нельзя любить того, чего не знаешь; думаю, что и они нас знают немного поболее твоего! А все-таки, — сказала старушка, поворачиваясь к старшей внучке, — отрадно, дружок, что есть между народами такая высокая связь, какова у нас с родными нам славянскими племенами.

Аля уже готова была взяться за Андерсена, но сестры ее, надумав что-то, обратились опять к бабушке с вопросом:

— Бабушенька, почитай мне немножко из твоего Евангелия.

Саша придвинула Евангелие, открыв на своей закладке; бабушка перевернула несколько листков, потом прочитала внятно, с расстановкой, из десятой главы Маркова Евангелия: «И приношаху Ему дети, да коснется их, ученицы же прещаху приносящим. Видев же Иисус, негодова, и рече им: оставите детей приходити ко Мне и не браните им, тацих бо есть царствие Божие». Прочитав это, старушка посмотрела на удивленную Сашу.

— Ну, Саша, — закричала Лиза, — разве это не все равно, что по-русски, разве ты этого не понимаешь?

— Конечно, по-русски, — бойко закричал Миша, которому слова показались знакомыми, а о смысле он не заботился.

— По-нашему, — отвечала бабушка, — приношаху значит приносили, а прещаху — значит запрещали.

Потом девочка остановила ее на слове тацих.

—Тацих, значит таких; на славянском языке буква к часто заменяется буквою ц, когда говорится о многих; по-русски говорится: ученики, а по-славянски ученицы; по-нашему руки, а по-славянски руци. Пока бабушка читала и толковала, Саша все тянулась и следила за пальцем старушки; замечая же, что она, прежде чем выговорила для примера руци, что-то прочла про себя, девочка попросила прочесть те строки вслух; и старушка прочитала медленно: «И объемъ ихъ возложъ руци на нихъ, благословляше ихъ», и тотчас перевела это так: «Господь обнял детей, и положа на них руки, благословил их».

— Бабушка, это кто обнял детей? Бог-то?

— Да, Мишенька, Господь обнял и благословил их.

— А за что Он обнимал и благословлял их? — спрашивал удивленный мальчик.

— За то, дружок, что их обижали, гнали, не допускали к Господу, а Он любит и жалеет всех людей, особенно тех, кого обижают; Он всегда заступается за них и утешает их.

— Бабушка, это очень хорошо! — говорил Миша, все ближе и ближе становясь; а дети Его очень любили? — горячо допрашивал мальчик, прижимаясь к бабушке и оттесняя Сашу: — да, Саша, пусти, — сказал он, наконец, оттолкнув сестрицу и став на ее место.

— Как же не любить! — разумеется, любили, и слушались Его, и никогда не отгоняли и не отталкивали друг друга, чтобы стать на чужое место, — прибавила старушка, — пристально глядя на Мишу. — Господь велит заботиться друг о друге, никого не обижать, говорить правду, не лгать; кто из детей слушается Его, того Он и любит.

— Ведь уже Бог теперь на небе! — сказал Миша в раздумьи, — уже Он более не здесь!

— Это, Мишенька, все равно: Бог одинаково видит, слышит и знает все, что мы делаем, слушаемся Его или нет, обманываем, обижаем кого, или заботимся друг о друге; все это Он видит точно так, как бы стоял здесь, перед нами.

Миша, взглянув на Сашу, посторонился немного, давая ей место.

 


Источник:      Альманах «Глинские чтения» январь-июнь 2009 г.


Предыдущая Следующая
Обложка:

Оглавление
Общие сведения
Н.В. Маслов: Нравственность народа – источник могущества и богатства государства
Глинская пустынь как центр духовного просвещения
Прославление собора преподобных старцев Глинских
ВОСПОМИНАНИЯ
Схиархимандрит Иоанн (Маслов): Проповедь в Неделю перед Просвещением
Святитель Феофан Затворник: Толкование на притчу о неправедном управителе
Глинские чтения – 2008
«Глинские чтения» в Клину
Методическое объединение при Московской педагогической академии
Форум в столице
Презентация книги схиархимандрита Иоанна (Маслова) «Пастырское богословие» в Болгарии
Республиканские Глинские чтения в Чувашии
«Глинские чтения» на Рязанской земле
Круглый стол в Государственной Думе
Защитить природу - спасти Россию
Преподобный Макарий Великий о воспитании чувств
Святитель Василий Великий о правилах наружного поведения юношей
Святитель Филарет Московский (Дроздов) об очищении ума
Поучения аввы Исайи
Бушкова Н.К.: Духовно-нравственное воспитание детей в системе образования Рязанской области
Морозов А.В.: О духовно-нравственном воспитании мальчиков-кадетов в XIX - начале XX вв. в России
Эмилиан Погончев: Особенности перевода богослужебных текстов на английский язык
Меньшенина С.В.: Русский язык и его роль в духовно-нравственном и патриотическом воспитании школьников
Донченко Л.М.: Николай Семёнович Лесков: «Человек на часах»
Владыка Ириней, епископ Екатеринбургский и Ирбитский: Как искоренять детские пороки
Совесть
Схиамандрит Иоанн (Маслов): О семейной жизни
О подвижниках и львах
Житие преподобных Евтихия и Флорентия
Владимир Иванович Даль: Перевод со славянского
Б.М. Лукичев: «Обращаюсь к Вам по долгу Предстоятеля Русской Православной Церкви»
Иноземцева З.П.: Значение трудов схиархимандрита Иоанна (Маслова) для канонизации Глинских старцев
М. Фомичева: И.И. ЛЕВИТАН
Московская педагогическая академия
Положение о творческом конкурсе «Ценности Православия – в молодежную среду: молодые педагоги – подрастающему поколению»


Публикация:
Альманах «Глинские чтения» январь-июнь 2009 г.
стр. 96
12.2009

На главнуюНа главную
К оглавлению
 
  Глинские чтения    2011