На главную страницу
 
Долг служения Отечеству

Начата работа над переводом православного богослужения на современный бурятский язык

Московский Патриархат
Новости из регионов
Общие проблемы и вопросы
Новости по теме
13 февраля 2012:
В храме мученицы Татианы при МГУ пройдёт семейный концерт Сергея Старостина и Ольги Лапшиной

13 февраля 2012:
«Возрождая почти утраченное». Беседа с преподавателем отделения лицевого шитья при Иконописной школе Московской духовной академии Мариной Бирюковой

13 февраля 2012:
Завершились Курсы повышения квалификации для преподавателей духовных школ при Общецерковной докторантуре и аспирантуре имени свв. Кирилла и Мефодия

13 февраля 2012:
Подписано соглашение о сотрудничестве Челябинской епархии с областным Министерством образования и науки

13 февраля 2012:
В Москве состоится юбилейный Традиционный Сретенский бал православной молодежи

13 февраля 2012:
Епископ Смоленский и Вяземский Пантелеимон: «Приоритетной задачей Церкви сегодня является помощь многодетной семье»

13 февраля 2012:
На подворье Русской духовной миссии в Яффо отслужена лития у надгробия первого вице-консула Российской империи в Палестине В.Н. Тимофеева

13 февраля 2012:
Митрополит Минский и Слуцкий Филарет возглавил торжественный акт Минских духовных школ
Все новости по теме...

Начата работа над переводом православного богослужения на современный бурятский язык


В Улан-Удэнской епархии началась работа над переводом православного богослужения на современный бурятский литературный язык
14 декабря 2011 г.



Это стало возможным благодаря подписанию 6 декабря 2011 года договора о сотрудничестве между Бурятским государственным университетом и Улан-Удэнской епархией.

12 декабря 2011 года сотрудники епархиального миссионерского отдела протоиерей Михаил Литвинов, иерей Александр Абидуев и диакон Алексий Шевцов провели предварительное обсуждение порядка работы над переводом с заведующим кафедрой бурятского языка Национально-гуманитарного института БГУ В.Д. Патаевой.

Определен предварительный состав переводческой комиссии, объединяющей и координирующей усилия ученых-филологов университета и священнослужителей. Положено начало выработке методологических основ будущего перевода, рассмотрена источниковедческая база дореволюционных переводов православных богослужебных книг на различные диалекты бурятского и монгольского языков. Принято решение начать деятельность комиссии с создания бурятского словаря православных богословских терминов, призванного выверить понятийный аппарат, который будет использоваться при дальнейшем переводе Молитвослова и Божественной литургии. Намечены сроки этапов работы.

Священник Александр Абидуев выразил готовность поэтапно вводить в ткань православного богослужения первые же результаты деятельности комиссии, после их одобрения Священноначалием.


Патриархия.ру

Московский Патриархат
Разделы новостей
Все новости
Общие проблемы и вопросы
Изучение традиционных религий
Официальные сообщения
Московский Патриархат
Святейший Патриарх
Церковные праздники
Святые и Святыни
Рождественские чтения
Новости из регионов
Новости культурной жизни
Личная позиция
Зарубежные новости
Интернет
Основы Православной культуры
Глинские чтения
Московская педагогическая академия
Духовно-нравственное воспитание
  Глинские чтения    2011